Sixth National Conference on Quality Health Care for Culturally Diverse Populations: Film Festival Qaug Dab Peg or Epilepsy? Maybe Both!

Film Festival Film Festival

Qaug Dab Peg or Epilepsy? Maybe Both!
Monday, September 22, 2008: 4:15 PM-6:00 PM, Minn Marriott, 4th Floor - Deer/Elk
This video strives to help Hmong people understand epilepsy, especially the need to get medical help and support when their children have seizures. The Hmong are recent immigrants to the United States, refugees from the Vietnam War. They have a long history as a fiercely independent and self-sufficient farming culture. Having taken the side of Americans in the war, the Hmong lost their homelands and were dispersed when the U.S. troops departed. Some came early to America, but many spent almost a generation in Thai refugee camps waiting for refugee status and emigration. Originally assigned and placed in various communities around the U.S., the Hmong have gradually followed their tradition of living in clan-based communities by relocating to areas where elders and religious leaders have determined are safe and secure. A large majority of Hmong Americans now live in three states: California, Minnesota, and Wisconsin. Traditionally, the Hmong had no written language, and practiced what Western anthropologists call an animistic religion. Their view of seizures reflects their spiritual beliefs. The Hmong term is quag dab peg (pronounced "kwa da peh"), and translates as something like “a spirit grabs you and throws you down.” Not only does Hmong tradition dictate that a seizure is a highly charged spiritual experience, but it imparts the occurrence with the expectant possibility that the subject of the experience may be marked to have special powers to help other people, to become a shaman, after wrestling with a spirit and surviving.

Healthcare for the Hmong people in America has been fraught with many language and cultural hurdles, but epilepsy presents a particular challenge. In this video, the topic is approached from the Hmong point-of-view and in the Hmong language (with English subtitles), and attempts to bridge traditional Hmong cultural beliefs and modern American medical practice, not to deny either one but to honor spiritual practices while also helping Hmong children get the help they need. As one Hmong gentleman said who called in to a Hmong radio show on which Dr. Zupanc was interviewed, "Before we were in the old country and followed the old ways. Now we are in America and we need to learn new things to help our people." All those appearing in the video (except Dr. Mary Zupanc, a pediatric epileptologist at Children's Hospital of Wisconsin) are Hmong, and the settings and music reflect Hmong culture. The video was produced by Pa Britney Xiong and Paoi Lor, and directed by Thay Yang. It was made possible by a grant from the U.S. Department of Health and Human Services, Health Resources and Services Administration, Maternal and Child Health Bureau. All those appearing in the video (except Dr. Mary Zupanc, a pediatric epileptologist at Children's has been fraught with many language and cultural hurdles, but epilepsy presents a particular challenge. In this video, the topic is approached from the Hmong point-of-view and in the Hmong language (with English subtitles), and attempts to bridge All those appearing in the video (except Dr. Mary Zupanc, a pediatric epileptologist at Children's In this video, the topic is approached from the Hmong point-of-view and in the Hmong language (with English subtitles), and attempts to bridge All those appearing in the video (except Dr. Mary Zupanc, a pediatric epileptologist at Children's In this video, the topic is approached from the Hmong point-of-view and in the Hmong language (with English subtitles), and attempts to bridge All those appearing in the video (except Dr. Mary Zupanc, a pediatric epileptologist at Children's In this video, the topic is approached from the Hmong point-of-view and in the Hmong language (with English subtitles), and attempts to bridge All those appearing in the video (except Dr. Mary Zupanc, a pediatric epileptologist at Children's In this video, the topic is approached from the Hmong point-of-view and in the Hmong language (with English subtitles), and attempts to bridge All those appearing in the video (except Dr. Mary Zupanc, a pediatric epileptologist at Children's In this video, the topic is approached from the Hmong point-of-view and in the Hmong language (with English subtitles), and attempts to bridge All those appearing in the video (except Dr. Mary Zupanc, a pediatric epileptologist at Children's . Traditionally, the Hmong had no written language, and practiced what Western anthropologists call an animistic religion. Their view of seizures reflects their spiritual beliefs. The Hmong term is (pronounced "kwa da peh"), and translates as something like “a spirit grabs you and throws you down.” Not only does Hmong tradition dictate that a seizure is a highly charged spiritual experience, but it imparts the occurrence with the expectant possibility that the subject of the experience may be marked to have special powers to help other people, to become a shaman, after wrestling with a spirit and surviving. , but many spent almost a generation in Thai refugee camps waiting for refugee status and emigration. Originally assigned and placed in various communities around the troops departed.

Presentation Information:

Program: Film Festival
Primary Category: Language Access
Subtopics: Health literacy, Patient education, epilepsy, Disease specific focus

Region Addressed by Presentation: International
Organization: Health Care System
Population/Demographic: Hmong language, about epilepsy
Keywords: Hmong, Refugee populations

Pa Britney Xiong , Western Bilingual Services, LLC, Milwaukee, WI
    President
    Western Bilingual Services, LLC
    3111 West National Avenue
    Milwaukee WI, USA 53215

    Phone: 414-672-6088
    Fax: 262-364-2134
    Email Address: custsvc@westernbilingual.com

    Biographical Sketch:
    People who know Pa Britney Xiong, a first generation American of Hmong immigrant parents from Laos, would say that she is a go-getter, an entrepreneur with many ideas and the guts to move forward with them. Ever since she was a little girl, she knew she wanted to be a leader. At age 17, she bought her first home; and at age 18 had already started her first business. Inspired by her vision of equal treatment of people, Ms. Xiong currently owns a translation and staffing service. She helps the business world to understand different cultures and how to better serve them, and helps companies diversify their pool of employees, which brings in new talents and ideas. In addition to her business activities, Ms. Xiong is now engaging in outreach activities that improve life for the Hmong people in America.

Thay Yang , TY Design, Oak Creek, WI
    Owner
    TY Design
    480 E Arthur Dr
    Oak Creek WI, USA 53154

    Phone: 414-213-5329
    Email Address: tydesignstudio@wi.rr.com

    Biographical Sketch:
    Thay joined Milwaukee Public Television in March 2000 as the station's Graphic Coordinator. His responsibility is to create and design the stations on-air look and identity through various types of media. His background includes live broadcast news graphics and production for local FOX and CBS station affiliates. He holds a bachelors degree in Illustration and Visual Communication from the Milwaukee Institute of Art & Design. Thay's hobbies are painting, drawing, fishing and most of all, relaxing with his little girl and beautiful wife.

See more of: Film Festival
See more of: Film Festival